CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Gioele - 1
Gioele
CEI 1974 Torna al libro
Interconfessionale
CEI 1974
1,2 Udite questo, anziani,
porgete l`orecchio, voi tutti abitanti della regione.
Accadde mai cosa simile ai giorni vostri
o ai giorni dei vostri padri?
porgete l`orecchio, voi tutti abitanti della regione.
Accadde mai cosa simile ai giorni vostri
o ai giorni dei vostri padri?
Interconfessionale
GlAscoltate, anziani,
abitanti di Giuda, fate attenzione!
È mai successa una cosa simile ai vostri giorni
o quando vivevano i vostri padri?
abitanti di Giuda, fate attenzione!
È mai successa una cosa simile ai vostri giorni
o quando vivevano i vostri padri?
Note al Testo
1,2
abitanti di Giuda: il testo ebraico dice abitanti della regione, ma dal libro di Gioele risulta che si tratta del regno di Giuda (vedi in particolare 4,1.6-8.20).
CEI 1974
1,3 Raccontatelo ai vostri figli
e i figli vostri ai loro figli
e i loro figli alla generazione seguente.
e i figli vostri ai loro figli
e i loro figli alla generazione seguente.
Interconfessionale
Gl1,3Raccontatela ai vostri figli.
Essi la racconteranno ai loro figli
e questi alla generazione seguente.
Essi la racconteranno ai loro figli
e questi alla generazione seguente.
CEI 1974
L`avanzo della cavalletta l`ha divorato la locusta,
l`avanzo della locusta l`ha divorato il bruco,
l`avanzo del bruco l`ha divorato il grillo.
l`avanzo della locusta l`ha divorato il bruco,
l`avanzo del bruco l`ha divorato il grillo.
Interconfessionale
GlSciami di cavallette, uno dopo l’altro
han distrutto tutto il raccolto.
Quello che uno sciame ha lasciato,
lo ha divorato il successivo.
han distrutto tutto il raccolto.
Quello che uno sciame ha lasciato,
lo ha divorato il successivo.
Rimandi
1,4
cavallette Es 10,1-15; Dt 28,38; 1 Re 8,37; Am 7,1-2; Ml 3,11; Sal 105,34-35; Ap 9,3-9.
Note al Testo
1,4
Sciami di cavallette uno dopo l’altro: il testo ebraico indica quattro specie di cavallette con parole per noi difficili da interpretare nel significato originario (meno probabile è che siano indicate quattro fasi successive di sviluppo della larva della cavalletta); si tratta comunque di insetti che si spostano a sciami e distruggono la vegetazione.
CEI 1974
1,5 Svegliatevi, ubriachi, e piangete,
voi tutti che bevete vino, urlate
per il vino nuovo che vi è tolto di bocca.
voi tutti che bevete vino, urlate
per il vino nuovo che vi è tolto di bocca.
CEI 1974
Poiché è venuta contro il mio paese
una nazione potente, senza numero,
che ha denti di leone, mascelle di leonessa.
una nazione potente, senza numero,
che ha denti di leone, mascelle di leonessa.
Interconfessionale
GlSciami di cavallette hanno invaso la nostra terra:
sono forti e non si possono contare.
Hanno i denti come quelli di un leone,
le mascelle come quelle di una leonessa.
sono forti e non si possono contare.
Hanno i denti come quelli di un leone,
le mascelle come quelle di una leonessa.
Rimandi
1,6
denti come quelli di un leone Ap 9,8.
Note al Testo
1,6
Sciami… contare: altri: Poiché è venuta contro il mio paese una nazione potente e innumerevole.
CEI 1974
1,7 Ha fatto delle mie viti una desolazione
e tronconi delle piante di fico;
li ha tutti scortecciati e abbandonati,
i loro rami appaiono bianchi.
e tronconi delle piante di fico;
li ha tutti scortecciati e abbandonati,
i loro rami appaiono bianchi.
CEI 1974
Piangi, come una vergine che si è cinta di sacco
per il fidanzato della sua giovinezza.
per il fidanzato della sua giovinezza.
CEI 1974
1,9 Sono scomparse offerta e libazione
dalla casa del Signore;
fanno lutto i sacerdoti, ministri del Signore.
dalla casa del Signore;
fanno lutto i sacerdoti, ministri del Signore.
Interconfessionale
Gl1,9Non c’è grano né vino
da offrire nel tempio:
i sacerdoti che servono il Signore sono in lutto.
da offrire nel tempio:
i sacerdoti che servono il Signore sono in lutto.
CEI 1974
1,10 Devastata è la campagna,
piange la terra,
perchè il grano è devastato,
è venuto a mancare il vino nuovo,
è esaurito il succo dell`olivo.
piange la terra,
perchè il grano è devastato,
è venuto a mancare il vino nuovo,
è esaurito il succo dell`olivo.
Interconfessionale
GlLa campagna è una rovina,
la terra piange perché il grano è bruciato,
il vino è esaurito, l’olio è finito.
la terra piange perché il grano è bruciato,
il vino è esaurito, l’olio è finito.
CEI 1974
1,11 Affliggetevi, contadini,
alzate lamenti, vignaiuoli,
per il grano e per l`orzo,
perchè il raccolto dei campi è perduto.
alzate lamenti, vignaiuoli,
per il grano e per l`orzo,
perchè il raccolto dei campi è perduto.
Interconfessionale
Gl1,11Affliggetevi, contadini,
piangete, vignaiuoli, perché il grano,
l’orzo e tutto il raccolto è perduto.
piangete, vignaiuoli, perché il grano,
l’orzo e tutto il raccolto è perduto.
CEI 1974
1,12 La vite è seccata,
il fico inaridito,
il melograno, la palma, il melo,
tutti gli alberi dei campi sono secchi,
è inaridita la gioia tra i figli dell`uomo.
Invito al digiuno
il fico inaridito,
il melograno, la palma, il melo,
tutti gli alberi dei campi sono secchi,
è inaridita la gioia tra i figli dell`uomo.
Invito al digiuno
CEI 1974
1,13 Cingete il cilicio e piangete, o sacerdoti,
urlate, ministri dell`altare,
venite, vegliate vestiti di sacco,
ministri del mio Dio,
poichè priva d`offerta e libazione
è la casa del vostro Dio.
urlate, ministri dell`altare,
venite, vegliate vestiti di sacco,
ministri del mio Dio,
poichè priva d`offerta e libazione
è la casa del vostro Dio.
Interconfessionale
Gl1,13Piangete, o sacerdoti,
vestitevi a lutto, voi che servite Dio all’altare,
passate la notte nel tempio e gridate
perché non c’è grano né vino da offrire al vostro Dio!
vestitevi a lutto, voi che servite Dio all’altare,
passate la notte nel tempio e gridate
perché non c’è grano né vino da offrire al vostro Dio!
CEI 1974
1,14 Proclamate un digiuno,
convocate un`assemblea,
adunate gli anziani
e tutti gli abitanti della regione
nella casa del Signore vostro Dio,
e gridate al Signore:
convocate un`assemblea,
adunate gli anziani
e tutti gli abitanti della regione
nella casa del Signore vostro Dio,
e gridate al Signore:
Interconfessionale
GlProclamate un solenne digiuno,
radunate un’assemblea,
convocate i capi e tutti gli abitanti del paese
nel tempio del Signore vostro Dio.
Invocatelo a gran voce.
radunate un’assemblea,
convocate i capi e tutti gli abitanti del paese
nel tempio del Signore vostro Dio.
Invocatelo a gran voce.
CEI 1974
Ahimè, quel giorno!
È infatti vicino il giorno del Signore
e viene come uno sterminio dall`Onnipotente.
È infatti vicino il giorno del Signore
e viene come uno sterminio dall`Onnipotente.
Interconfessionale
GlIl giorno del Signore si avvicina!
Dio onnipotente porterà la distruzione.
Che giorno terribile!
Dio onnipotente porterà la distruzione.
Che giorno terribile!
Rimandi
1,15
Il giorno del Signore Gl 2,1-2.11; 3,4; 4,14; Is 13,6.9; Ez 30,2-3; Am 5,18; Abd 15; Sof 1,7.14-15; Zc 14,1; Ml 3,2-5.19-21; cfr. Os 1,5+.
Note al Testo
1,15
Dio onnipotente: il termine ebraico (Shaddai) forma un gioco di parole con quello tradotto qui con distruzione (shod).
CEI 1974
1,16 Non è forse scomparso il cibo
davanti ai nostri occhi
e la letizia e la gioia
dalla casa del nostro Dio?
davanti ai nostri occhi
e la letizia e la gioia
dalla casa del nostro Dio?
CEI 1974
1,17 Sono marciti i semi
sotto le loro zolle,
i granai sono vuoti,
distrutti i magazzini,
perchè è venuto a mancare il grano.
sotto le loro zolle,
i granai sono vuoti,
distrutti i magazzini,
perchè è venuto a mancare il grano.
Interconfessionale
Gl1,17Sotto l’arida terra il seme marcisce.
Non c’è grano per i nostri magazzini
e i granai rimasti vuoti vanno in rovina.
Non c’è grano per i nostri magazzini
e i granai rimasti vuoti vanno in rovina.
CEI 1974
1,18 Come geme il bestiame!
Vanno errando le mandrie dei buoi,
perchè non hanno più pascoli;
anche i greggi di pecore vanno in rovina.
Vanno errando le mandrie dei buoi,
perchè non hanno più pascoli;
anche i greggi di pecore vanno in rovina.
Interconfessionale
GlSentite come muggisce il bestiame:
vanno errando le mandrie
perché non c’è pascolo per loro.
Anche le greggi soffrono.
vanno errando le mandrie
perché non c’è pascolo per loro.
Anche le greggi soffrono.
CEI 1974
1,19 A te, Signore, io grido
perchè il fuoco ha divorato
i pascoli della steppa
e la vampa ha bruciato
tutti gli alberi della campagna.
perchè il fuoco ha divorato
i pascoli della steppa
e la vampa ha bruciato
tutti gli alberi della campagna.
CEI 1974
1,20 Anche le bestie della terra
sospirano a te,
perchè sono secchi i corsi d`acqua
e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa.
sospirano a te,
perchè sono secchi i corsi d`acqua
e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa.
Interconfessionale
Gl1,20Anche gli animali selvatici ti invocano
perché i ruscelli sono asciutti
e i pascoli inariditi.
perché i ruscelli sono asciutti
e i pascoli inariditi.