Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Geremia - 11

Geremia

CEI 1974 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 1974 11 Questa la parola che fu rivolta a Geremia da parte del Signore:
11,1 A motivo della somiglianza del linguaggio di questo capitolo con Dt, si pensa che esso si riferisce alla parte avuta dal profeta Geremia nella riforma di Giosia (621 a. C.) al tempo del ritrovamento del Dt (2 Re 22, 3-23, 37).
CEI 1974 11,2 "Ascolta le parole di questa alleanza e tu riferiscile agli uomini di Giuda e agli abitanti di Gerusalemme.
CEI 1974 Dirai loro: Dice il Signore Dio di Israele: Maledetto l`uomo che non ascolta le parole di questa alleanza,
11,3 L'alleanza sinaitica impegnava il popolo di Dio a un culto sincero: cfr. Es 19, 5. cfr. Dt 7, 9-12. cfr. Dt 27, 26.
CEI 1974 11,4 che io imposi ai vostri padri quando li feci uscire dal paese d`Egitto, dal crogiuolo di ferro, dicendo: Ascoltate la mia voce ed eseguite quanto vi ho comandato; allora voi sarete il mio popolo e io sarò il vostro Dio,
Interconfessionale GerÈ la stessa alleanza che io prescrissi ai vostri antenati quando li feci uscire dall’Egitto, dove stavano come in una fornace per fondere il ferro. Allora dissi: “Se ubbidite alla mia voce e mettete in pratica quel che io vi comando, diventerete il mio popolo e io sarò il vostro Dio,
Rimandi
11,4 uscita dall’Egitto Ger 7,22+. — Egitto-fornace infuocata Dt 4,20. — ubbidire Ger 7,23; Gv 10,27. — il mio popolo… il vostro Dio Ger 7,23+; cfr. Dt 4,20; 7,6.
Note al Testo
11,4 fornace per fondere il ferro: immagine già usata in Deuteronomio 4,20 per indicare la durezza della schiavitù.
CEI 1974 così che io possa mantenere il giuramento fatto ai vostri padri di dare loro una terra dove scorrono latte e miele, come oggi possedete". Io risposi: "Così sia, Signore!".
11,5 Cfr. Dt 6, 3. cfr. Dt 11, 9.
Interconfessionale Gercosicché possa mantenere il giuramento fatto ai vostri antenati di dare loro una terra dove scorre latte e miele, proprio quella che voi ora abitate”».
Io risposi: «Va bene, Signore, porterò il tuo messaggio».
Rimandi
11,5 Dio ha mantenuto il giuramento Dt 26,17; Sal 105,8-11. — terra dove scorre latte e miele Ger 32,22; Es 3,8; 13,5; 33,3; Lv 20,24; Nm 13,27; 14,8; 16,13; Dt 6,3; 8,8 ecc.; Gs 5,6; Ez 20,6.15.
Note al Testo
11,5 terra dove scorre latte e miele: espressione divenuta proverbiale per indicare la fertilità della terra.
CEI 1974 11,6 E il Signore mi disse: "Proclama tutte queste parole nelle città di Giuda e nelle strade di Gerusalemme, dicendo: Ascoltate le parole di questa alleanza e mettetele in pratica!
Interconfessionale Ger11,6Allora il Signore mi disse: «Va’ nelle città di Giuda e per le strade di Gerusalemme. Proclama il mio messaggio, esorta il popolo ad ascoltare i termini di questa alleanza e a metterli in pratica.
CEI 1974 11,7 Poiché io ho più volte scongiurato i vostri padri quando li feci uscire dal paese d`Egitto e fino ad oggi, ammonendoli premurosamente ogni giorno: Ascoltate la mia voce!
Interconfessionale GerDa quando ho fatto uscire i loro antenati dall’Egitto fino a oggi, ho scongiurato ripetutamente il popolo di ubbidire alle mie parole.
Rimandi
11,7 ho scongiurato il popolo Ger 7,23-26.
CEI 1974 11,8 Ma essi non ascoltarono né prestarono orecchio; ognuno seguì la caparbietà del suo cuore malvagio. Perciò ho attuato nei loro riguardi tutte le parole di questa alleanza che avevo ordinato loro di osservare e non osservarono".
Interconfessionale GerMa essi non hanno ascoltato e non hanno ubbidito. Ognuno ha continuato ad essere testardo e ostinato nel fare il male. Io avevo ordinato di osservare gli impegni di questa alleanza, ma essi non lo hanno fatto: perciò ho applicato contro di loro le sanzioni previste».
Rimandi
11,8 non hanno ascoltato Ger 7,26+.
CEI 1974 11,9 Il Signore mi disse: "Si è formata una congiura fra gli uomini di Giuda e gli abitanti di Gerusalemme;
Interconfessionale Ger11,9Il Signore mi disse ancora: «Ho visto che gli abitanti di Giuda e di Gerusalemme hanno fatto una congiura.
CEI 1974 11,10 sono ritornati alle iniquità dei loro primi padri che avevano rifiutato di ascoltare le mie parole, anch`essi hanno seguito altri dei per servirli. La casa di Israele e la casa di Giuda hanno violato l`alleanza che io avevo concluso con i loro padri.
Interconfessionale GerSono tornati a commettere i peccati dei loro antenati. Anch’essi hanno rifiutato di ubbidire alle mie parole, hanno seguito gli dèi stranieri e li hanno adorati. Così gli abitanti d’Israele e di Giuda hanno rotto l’alleanza che avevo concluso con i loro antenati.
Rimandi
11,10 hanno seguito gli dèi stranieri Ger 7,9+. — hanno rotto l’alleanza Ger 31,32.
CEI 1974 11,11 Perciò dice il Signore: Ecco manderò su di loro una sventura alla quale non potranno sfuggire. Allora leveranno grida di aiuto verso di me, ma io non li ascolterò;
Interconfessionale GerPer questo — dice il Signore — manderò una sciagura e non potranno evitarla. Essi mi chiameranno a gran voce perché li aiuti, ma io non li ascolterò.
Rimandi
11,11 manderò una sciagura Ger 19,3; 1 Re 14,10.
CEI 1974 11,12 allora le città di Giuda e gli abitanti di Gerusalemme alzeranno grida di aiuto agli dei ai quali hanno offerto incenso, ma quelli certamente non li salveranno nel tempo della loro sciagura.
Interconfessionale GerAllora gli abitanti di Gerusalemme e delle altre città di Giuda andranno a implorare aiuto agli dèi ai quali hanno offerto incenso. Ma quando arriverà il disastro, gli dèi non potranno in nessun modo salvarli.
Rimandi
11,12 offrire incenso Ger 1,16+.
CEI 1974 11,13 Perché numerosi come le tue città sono i tuoi dei, o Giuda; numerosi come le strade di Gerusalemme gli altari che avete eretto all`idolo, altari per bruciare incenso a Baal.
Interconfessionale GerLa gente di Giuda ha ormai tanti dèi quante sono le sue città. Per offrire incenso a quel vergognoso idolo di Baal gli abitanti di Gerusalemme hanno costruito più altari che strade.
Rimandi
11,13 tanti dèi quante sono le città Ger 2,28.
CEI 1974 11,14 Tu poi, non intercedere per questo popolo, non innalzare per esso suppliche e preghiere, perché non ascolterò quando mi invocheranno nel tempo della loro sventura".
Interconfessionale GerGeremia, non pregare per questo popolo, non piangere e non supplicarmi in suo favore. Quando saranno colpiti dalla sciagura e cercheranno il mio aiuto, non li ascolterò».

Rimandi
11,14 non supplicarmi in suo favore 7,16+. — Dio offeso Ger 25,7.
CEI 1974 11,15 Che ha da fare il mio diletto nella mia casa,
con la sua perversa condotta?
Voti e carne di sacrifici allontanano forse
da te la tua sventura,
e così potrai ancora schiamazzare di gioia?
Interconfessionale GerDice il Signore:
«Il popolo che io amo
ha commesso azioni malvagie.
Che cosa viene a fare ora nel mio tempio?
Pensa forse di allontanare il disastro
con promesse e con sacrifici di animali?
Pensa forse di farla franca?
Note al Testo
11,15 promesse: così secondo l’antica traduzione greca. — farla franca: altri: poter ancora schiamazzare di gioia. Tutto il versetto nel testo ebraico è oscuro.
CEI 1974 11,16 Ulivo verde, maestoso,
era il nome che il Signore ti aveva imposto.
Con grande strepito ha dato fuoco alle sue foglie,
i suoi rami si sono bruciati.
Interconfessionale Ger11,16Io avevo fatto diventare il mio popolo
forte e ricco come un ulivo carico di frutti,
ma ora gli darò fuoco,
le sue foglie bruceranno con grande rumore
e spezzerò i suoi rami.
CEI 1974 11,17 Il Signore degli eserciti che ti ha piantato preannunzia la sventura contro di te, a causa della malvagità che hanno commesso a loro danno la casa di Israele e la casa di Giuda irritandomi con il bruciare incenso a Baal.
Congiura contro Geremia
Interconfessionale Ger11,17«Io, il Signore dell’universo, lo avevo piantato. Ma ora ho deciso di far venire una sciagura sul mio popolo, Israele e Giuda, per il male che hanno commesso. Mi hanno offeso: hanno offerto incenso in onore di Baal».
CEI 1974 11,18 Il Signore me lo ha manifestato e io l`ho saputo;
allora mi ha aperto gli occhi sui loro intrighi.
Interconfessionale GerIl Signore mi ha fatto vedere gli intrighi che i miei nemici tramavano contro di me e allora ho aperto gli occhi.
Rimandi
11,18-23 Geremia si lamenta con il Signore Ger 12,1-6; 15,10.15-21; 17,14-18; 18,18-23; 20,7-18.
11,18 Il Signore mi ha fatto vedere… 1 Re 14,5.
CEI 1974 Ero come un agnello mansueto che viene portato al macello, non sapevo che essi tramavano contro di me, dicendo: "Abbattiamo l`albero nel suo rigoglio, strappiamolo dalla terra dei viventi; il suo nome non sia più ricordato".
11,19 La stessa immagine in cfr. Is 53, 7.
Interconfessionale GerIo ero come un agnello docile portato al macello e non capivo che tutti quegli intrighi erano a mio danno. Essi dicevano di me: «Abbattiamo l’albero mentre è nel suo pieno vigore; uccidiamolo, e sia dimenticato il suo nome».
Rimandi
11,19 come un agnello Is 53,7. — sia dimenticato il suo nome Sal 109,13.
CEI 1974 Ora, Signore degli eserciti, giusto giudice,
che scruti il cuore e la mente,
possa io vedere la tua vendetta su di loro,
poiché a te ho affidato la mia causa.
11,20 La vendetta, cioè un giusto giudizio.
Interconfessionale GerAllora pregai così: «Signore dell’universo, tu sei un giudice giusto e conosci i sentimenti e i pensieri segreti dell’uomo. Io ho affidato a te la mia causa: sono certo che vedrò come tu punirai i miei nemici».
Rimandi
11,20 Dio conosce i sentimenti e i pensieri Ger 17,10; 20,12; Sal 7,10+; 1 Cr 28,9; Ap 2,23; cfr. 1 Sam 16,7; 1 Re 8,39; Sal 139,23; Rm 8,27; 1 Ts 2,4. — affidare a Dio la propria causa Ger 20,12; Sal 31,6; 37,5; 55,23; 1 Pt 2,23; 4,19. — rivalsa di Dio Ger 9,8; Dt 32,35; Rm 12,19.
CEI 1974 Perciò dice il Signore riguardo agli uomini di Anatòt che attentano alla mia vita dicendo: "Non profetare nel nome del Signore, se no morirai per mano nostra";
11,21 Anatot era la patria del profeta.
Interconfessionale GerGli abitanti di Anatòt minacciano di uccidermi e dicono che mi ammazzeranno se continuo ad annunziare il messaggio del Signore.
Rimandi
11,21 se continuo ad annunziare Is 30,10; Am 2,12; 7,13.
CEI 1974 11,22 così dunque dice il Signore degli eserciti: "Ecco, li punirò. I loro giovani moriranno di spada, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame.
Interconfessionale GerPerciò il Signore dell’universo dice: «Io li punirò! I loro giovani saranno uccisi in guerra, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame.
Rimandi
11,22 punire Ger 5,9+.
CEI 1974 11,23 Non rimarrà di loro alcun superstite, perché manderò la sventura contro gli uomini di Anatòt nell`anno del loro castigo".
Interconfessionale GerNessuno di essi si salverà quando castigherò gli abitanti di Anatòt con la sciagura che manderò su di loro».
Rimandi
11,23 Nessuno si salverà Ger 9,9; 36,29; 42,17; 44,14. — quando manderò… Ger 8,12+.