Ezechiele
CEI 1974 Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Ez Mi fu rivolta ancora questa parola del Signore:
CEI 1974
Tu dirai: Dice il Signore Dio:
Un`aquila grande
dalle grandi ali
e dalle lunghe penne,
folta di piume
dal colore variopinto,
venne sul Libano
e portò via la cima del cedro;
Un`aquila grande
dalle grandi ali
e dalle lunghe penne,
folta di piume
dal colore variopinto,
venne sul Libano
e portò via la cima del cedro;
17,3
L'aquila grande è il re di Babilonia Nabucòdonosor. Il Libano è Gerusalemme; la cima del cedro è Ioakin trascinato in esilio in Babilonia (paese dei mercanti); il germoglio (v. 5) è Sedecia che gli succedette. Con lui, se fosse stato fedele ai Caldei, il regno di Giuda non sarebbe stato travolto.
CEI 2008
EzTu dirai: Così dice il Signore Dio:
Un'aquila grande,
dalle grandi ali
e dalle lunghe penne,
folta di piume
dal colore variopinto,
venne sul Libano
e strappò la cima del cedro;
Un'aquila grande,
dalle grandi ali
e dalle lunghe penne,
folta di piume
dal colore variopinto,
venne sul Libano
e strappò la cima del cedro;
CEI 1974
17,4 stroncò il ramo più alto
e lo portò in un paese di mercanti,
lo depose in una città di negozianti.
e lo portò in un paese di mercanti,
lo depose in una città di negozianti.
CEI 2008
Ez17,4stroncò il ramo più alto
e lo portò in un paese di mercanti,
lo depose in una città di negozianti.
e lo portò in un paese di mercanti,
lo depose in una città di negozianti.
CEI 1974
17,5 Scelse un germoglio del paese
e lo depose in un campo da seme;
lungo il corso di grandi acque,
lo piantò come un salice,
e lo depose in un campo da seme;
lungo il corso di grandi acque,
lo piantò come un salice,
CEI 2008
EzScelse un germoglio del paese
e lo depose in un campo da seme;
lungo il corso di grandi acque,
lo piantò come un salice,
e lo depose in un campo da seme;
lungo il corso di grandi acque,
lo piantò come un salice,
CEI 1974
17,6 perché germogliasse
e diventasse una vite estesa,
poco elevata,
che verso l`aquila volgesse i rami
e le radici crescessero sotto di essa.
Divenne una vite,
che fece crescere i tralci
e distese i rami.
e diventasse una vite estesa,
poco elevata,
che verso l`aquila volgesse i rami
e le radici crescessero sotto di essa.
Divenne una vite,
che fece crescere i tralci
e distese i rami.
CEI 2008
Ez17,6perché germogliasse
e diventasse una vite estesa,
poco elevata,
che verso l'aquila volgesse i rami
e le radici crescessero sotto di essa.
Divenne una vite,
che fece crescere i tralci
e mise i rami.
e diventasse una vite estesa,
poco elevata,
che verso l'aquila volgesse i rami
e le radici crescessero sotto di essa.
Divenne una vite,
che fece crescere i tralci
e mise i rami.
CEI 1974
Ma c`era un`altra aquila grande,
larga di ali,
folta di penne.
Ed ecco quella vite
rivolse verso di lei le radici
e tese verso di lei i suoi tralci,
perché la irrigasse
dall`aiuola dove era piantata.
larga di ali,
folta di penne.
Ed ecco quella vite
rivolse verso di lei le radici
e tese verso di lei i suoi tralci,
perché la irrigasse
dall`aiuola dove era piantata.
CEI 2008
EzMa c'era un'altra aquila grande,
larga di ali,
ricca di piume.
E allora quella vite,
dall'aiuola dove era piantata,
rivolse verso di essa le radici
e tese verso di essa i suoi tralci,
perché la irrigasse.
larga di ali,
ricca di piume.
E allora quella vite,
dall'aiuola dove era piantata,
rivolse verso di essa le radici
e tese verso di essa i suoi tralci,
perché la irrigasse.
CEI 1974
17,8 In un campo fertile,
lungo il corso di grandi acque,
essa era piantata,
per metter rami e dar frutto
e diventare una vite magnifica.
lungo il corso di grandi acque,
essa era piantata,
per metter rami e dar frutto
e diventare una vite magnifica.
CEI 2008
Ez17,8In un campo fertile,
lungo il corso di grandi acque,
essa era piantata,
per mettere rami e dare frutto
e diventare una vite magnifica.
lungo il corso di grandi acque,
essa era piantata,
per mettere rami e dare frutto
e diventare una vite magnifica.
CEI 1974
17,9 Riferisci loro: Dice il Signore Dio:
Riuscirà a prosperare?
O non svellerà forse l`aquila le sue radici
e vendemmierà il suo frutto
e seccheranno tutti i tralci che ha messo?
Non ci vorrà un grande sforzo
o molta gente
per svellerla dalle radici.
Riuscirà a prosperare?
O non svellerà forse l`aquila le sue radici
e vendemmierà il suo frutto
e seccheranno tutti i tralci che ha messo?
Non ci vorrà un grande sforzo
o molta gente
per svellerla dalle radici.
CEI 2008
Ez17,9Di': Così dice il Signore Dio:
Riuscirà a prosperare?
O forse l'aquila non sradicherà le sue radici
e vendemmierà il suo frutto
e seccheranno tutti i tralci che ha messo?
Non ci vorrà un grande sforzo
né ci vorrà molta gente
per sradicare dalle radici.
Riuscirà a prosperare?
O forse l'aquila non sradicherà le sue radici
e vendemmierà il suo frutto
e seccheranno tutti i tralci che ha messo?
Non ci vorrà un grande sforzo
né ci vorrà molta gente
per sradicare dalle radici.
CEI 1974
17,10 Ecco, essa è piantata:
riuscirà a prosperare?
O non seccherà del tutto
non appena l`avrà sfiorata il vento d`oriente?
Proprio nell`aiuola dove è germogliata, seccherà!".
Spiegazione della parabola
riuscirà a prosperare?
O non seccherà del tutto
non appena l`avrà sfiorata il vento d`oriente?
Proprio nell`aiuola dove è germogliata, seccherà!".
Spiegazione della parabola
CEI 2008
Ez17,10Ecco, essa è piantata:
riuscirà a prosperare?
O non seccherà del tutto,
non appena l'avrà sfiorata il vento d'oriente?
Proprio nell'aiuola dove è germogliata, seccherà!".
riuscirà a prosperare?
O non seccherà del tutto,
non appena l'avrà sfiorata il vento d'oriente?
Proprio nell'aiuola dove è germogliata, seccherà!".
CEI 1974
17,12 "Parla dunque a quella genìa di ribelli: Non sapete che cosa significa questo? Dì ancora: Ecco, il re di Babilonia è giunto a Gerusalemme, ha preso il re e i prìncipi e li ha trasportati con sé in Babilonia.
CEI 2008
Ez17,12"Parla dunque a quella genìa di ribelli: Non sapete che cosa significa questo? Di': Ecco, il re di Babilonia è giunto a Gerusalemme, ne ha preso il re e i prìncipi e li ha portati con sé a Babilonia.
CEI 1974
17,13 Si è scelto uno di stirpe reale e ha fatto un patto con lui, obbligandolo con giuramento. Ha deportato i potenti del paese,
CEI 2008
Ez17,13Si è scelto uno di stirpe regale e ha fatto un patto con lui, obbligandolo con giuramento. Ha deportato i potenti del paese,
CEI 1974
17,14 perché il regno fosse debole e non potesse innalzarsi ed egli osservasse e mantenesse l`alleanza con lui.
CEI 2008
Ez17,14perché il regno fosse debole e non potesse innalzarsi e osservasse e mantenesse l'alleanza con lui.
CEI 1974
17,15 Ma questi gli si è ribellato e ha mandato messaggeri in Egitto, perché gli fossero dati cavalli e molti soldati. Potrà prosperare, potrà scampare chi ha agito così? Chi ha infranto un patto potrà uscirne senza danno?
CEI 2008
Ez17,15Ma questi gli si è ribellato e ha mandato messaggeri in Egitto, perché gli fossero dati cavalli e molti soldati. Potrà prosperare, potrà scampare chi ha agito così? Chi ha infranto un patto potrà uscirne senza danno?
CEI 1974
17,16 Per la mia vita, dice il Signore Dio, proprio nel paese del re che gli aveva dato il trono, di cui ha disprezzato il giuramento e infranto l`alleanza, presso di lui, morirà, in Babilonia.
CEI 2008
Ez17,16Com'è vero che io vivo - oracolo del Signore Dio -, proprio nel paese del re che gli aveva dato il trono, di cui ha disprezzato il giuramento e infranto l'alleanza, presso di lui, in piena Babilonia, morirà.
CEI 1974
17,17 Il faraone con le sue grandi forze e il suo ingente esercito non gli sarà di valido aiuto in guerra, quando si eleveranno terrapieni e si costruiranno baluardi per distruggere tante vite umane.
CEI 2008
Ez17,17Il faraone, con le sue grandi forze e il suo ingente esercito non gli sarà di valido aiuto in guerra, quando si eleveranno terrapieni e si costruiranno baluardi per distruggere tante vite umane.
CEI 1974
17,18 Ha disprezzato un giuramento, ha infranto un`alleanza: ecco, aveva dato la mano e poi ha agito in tal modo. Non potrà trovare scampo.
CEI 2008
Ez17,18Ha disprezzato un giuramento, ha infranto un'alleanza: ecco, aveva dato la mano e poi ha agito in tal modo. Non potrà trovare scampo.
CEI 1974
17,19 Perciò così dice il Signore Dio: Com`è vero ch`io vivo, il mio giuramento che egli ha disprezzato, la mia alleanza che ha infranta li farò ricadere sopra il suo capo.
CEI 2008
Ez17,19Perciò così dice il Signore Dio: Com'è vero che io vivo, farò ricadere sopra il suo capo il mio giuramento che egli ha disprezzato, la mia alleanza che ha infranta.
CEI 1974
17,20 Stenderò su di lui la mia rete e rimarrà preso nel mio laccio. Lo porterò in Babilonia e là lo giudicherò per l`infedeltà commessa contro di me.
CEI 2008
Ez17,20Stenderò su di lui la mia rete e rimarrà preso nel mio laccio: lo condurrò a Babilonia e là lo giudicherò per l'infedeltà commessa contro di me.
CEI 1974
17,21 Tutti i migliori delle sue schiere cadranno di spada e i superstiti saranno dispersi a tutti i venti: così saprete che io, il Signore, ho parlato.
Promessa del re Messia
Promessa del re Messia
CEI 2008
Ez17,21Tutti i migliori delle sue schiere cadranno di spada e i superstiti saranno dispersi ai quattro venti: così saprete che io, il Signore, ho parlato.
CEI 1974
Dice il Signore Dio:
Anch`io prenderò dalla cima del cedro,
dalle punte dei suoi rami coglierò un ramoscello
e lo pianterò sopra un monte alto, massiccio;
Anch`io prenderò dalla cima del cedro,
dalle punte dei suoi rami coglierò un ramoscello
e lo pianterò sopra un monte alto, massiccio;
CEI 2008
EzCosì dice il Signore Dio:
Un ramoscello io prenderò dalla cima del cedro,
dalle punte dei suoi rami lo coglierò
e lo pianterò sopra un monte alto, imponente;
Un ramoscello io prenderò dalla cima del cedro,
dalle punte dei suoi rami lo coglierò
e lo pianterò sopra un monte alto, imponente;
17,22-24
Oracolo messianico: il ramoscello di cedro rappresenta un discendente di Davide, che il Signore farà ancora prosperare (vedi anche Is 11,1; Ger 23,5-6).
CEI 1974
17,23 lo pianterò sul monte alto d`Israele.
Metterà rami e farà frutti
e diventerà un cedro magnifico.
Sotto di lui tutti gli uccelli dimoreranno,
ogni volatile all`ombra dei suoi rami riposerà.
Metterà rami e farà frutti
e diventerà un cedro magnifico.
Sotto di lui tutti gli uccelli dimoreranno,
ogni volatile all`ombra dei suoi rami riposerà.
CEI 2008
Ez17,23lo pianterò sul monte alto d'Israele.
Metterà rami e farà frutti
e diventerà un cedro magnifico.
Sotto di lui tutti gli uccelli dimoreranno,
ogni volatile all'ombra dei suoi rami riposerà.
Metterà rami e farà frutti
e diventerà un cedro magnifico.
Sotto di lui tutti gli uccelli dimoreranno,
ogni volatile all'ombra dei suoi rami riposerà.
CEI 1974
17,24 Sapranno tutti gli alberi della foresta
che io sono il Signore,
che umilio l`albero alto e innalzo l`albero basso;
faccio seccare l`albero verde e germogliare l`albero secco.
Io, il Signore, ho parlato e lo farò".
che io sono il Signore,
che umilio l`albero alto e innalzo l`albero basso;
faccio seccare l`albero verde e germogliare l`albero secco.
Io, il Signore, ho parlato e lo farò".
CEI 2008
Ez17,24Sapranno tutti gli alberi della foresta
che io sono il Signore,
che umilio l'albero alto e innalzo l'albero basso,
faccio seccare l'albero verde e germogliare l'albero secco.
Io, il Signore, ho parlato e lo farò".
che io sono il Signore,
che umilio l'albero alto e innalzo l'albero basso,
faccio seccare l'albero verde e germogliare l'albero secco.
Io, il Signore, ho parlato e lo farò".