Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Pentateuco - Esodo - 22

Esodo

CEI 1974 Torna al libro

CEI 2008

CEI 1974 22 22,1 Se un ladro viene sorpreso mentre sta facendo una breccia in un muro e viene colpito e muore, non vi è vendetta di sangue.
CEI 2008 Es22,1Se un ladro viene sorpreso mentre sta facendo una breccia in un muro e viene colpito e muore, non vi è per lui vendetta di sangue.
CEI 1974 22,2 Ma se il sole si era già alzato su di lui, a suo riguardo vi è vendetta di sangue.
Il ladro dovrà dare l`indennizzo: se non avrà di che pagare, sarà venduto in compenso dell`oggetto rubato.
CEI 2008 Es22,2Ma se il sole si era già alzato su di lui, vi è per lui vendetta di sangue.
Il ladro dovrà dare l'indennizzo: se non avrà di che pagare, sarà venduto in compenso dell'oggetto rubato.
CEI 1974 22,3 Se si trova ancora in vita e in suo possesso ciò che è stato rubato, si tratti di bue, di asino o di montone, restituirà il doppio.
CEI 2008 Es22,3Se si trova ancora in vita e ciò che è stato rubato è in suo possesso, si tratti di bue, di asino o di montone, restituirà il doppio.
CEI 1974 22,4 Quando un uomo usa come pascolo un campo o una vigna e lascia che il suo bestiame vada a pascolare nel campo altrui, deve dare l`indennizzo con il meglio del suo campo e con il meglio della sua vigna.
CEI 2008 Es22,4Quando un uomo usa come pascolo un campo o una vigna e lascia che il suo bestiame vada a pascolare in un campo altrui, deve dare l'indennizzo con il meglio del suo campo e con il meglio della sua vigna.
CEI 1974 22,5 Quando un fuoco si propaga e si attacca ai cespugli spinosi, se viene bruciato un mucchio di covoni o il grano in spiga o il grano in erba, colui che ha provocato l`incendio darà l`indennizzo.
Deposito, prestito e locazione
CEI 2008 Es22,5Quando un fuoco si propaga e si attacca ai cespugli spinosi, se viene bruciato un mucchio di covoni o il grano in spiga o il grano in erba, colui che ha provocato l'incendio darà l'indennizzo.
CEI 1974 22,6 Quando un uomo dà in custodia al suo prossimo argento od oggetti e poi nella casa di questo uomo viene commesso un furto, se si trova il ladro, restituirà il doppio.
CEI 2008 Es22,6Quando un uomo dà in custodia al suo prossimo denaro od oggetti e poi nella casa di costui viene commesso un furto, se si trova il ladro, quest'ultimo restituirà il doppio.
CEI 1974 22,7 Se il ladro non si trova, il padrone della casa si accosterà a Dio per giurare che non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo.
CEI 2008 Es22,7Se il ladro non si trova, il padrone della casa si avvicinerà a Dio per giurare che non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo.
CEI 1974 22,8 Qualunque sia l`oggetto di una frode, si tratti di un bue, di un asino, di un montone, di una veste, di qualunque oggetto perduto, di cui uno dice: "E` questo!", la causa delle due parti andrà fino a Dio: colui che Dio dichiarerà colpevole restituirà il doppio al suo prossimo.
CEI 2008 Es22,8Qualunque sia l'oggetto di una frode, si tratti di un bue, di un asino, di un montone, di una veste, di qualunque oggetto perduto, di cui uno dice: "È questo!", la causa delle due parti andrà fino a Dio: colui che Dio dichiarerà colpevole restituirà il doppio al suo prossimo.
CEI 1974 22,9 Quando un uomo dà in custodia al suo prossimo un asino o un bue o un capo di bestiame minuto o qualsiasi bestia, se la bestia è morta o si è prodotta una frattura o è stata rapita senza testimone,
CEI 2008 Es22,9Quando un uomo dà in custodia al suo prossimo un asino o un bue o un capo di bestiame minuto o qualsiasi animale, se la bestia muore o si è prodotta una frattura o è stata rapita senza testimone,
CEI 1974 22,10 tra le due parti interverrà un giuramento per il Signore, per dichiarare che il depositario non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo. Il padrone della bestia accetterà e l`altro non dovrà restituire.
CEI 2008 Es22,10interverrà tra le due parti un giuramento per il Signore, per dichiarare che il depositario non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo. Il padrone della bestia accetterà e l'altro non dovrà risarcire.
CEI 1974 22,11 Ma se la bestia è stata rubata quando si trovava presso di lui, pagherà l`indennizzo al padrone di essa.
CEI 2008 Es22,11Ma se la bestia è stata rubata quando si trovava presso di lui, pagherà l'indennizzo al padrone di essa.
CEI 1974 22,12 Se invece è stata sbranata, la porterà in testimonianza e non dovrà dare l`indennizzo per la bestia sbranata.
CEI 2008 Es22,12Se invece è stata sbranata, ne porterà la prova in testimonianza e non dovrà dare l'indennizzo per la bestia sbranata.
CEI 1974 22,13 Quando un uomo prende in prestito dal suo prossimo una bestia e questa si è prodotta una frattura o è morta in assenza del padrone, dovrà pagare l`indennizzo.
CEI 2008 Es22,13Quando un uomo prende in prestito dal suo prossimo una bestia e questa si è prodotta una frattura o è morta in assenza del padrone, dovrà pagare l'indennizzo.
CEI 1974 22,14 Ma se il padrone si trova presente, non deve restituire; se si tratta di una bestia presa a nolo, la sua perdita è compensata dal prezzo del noleggio.
Prescrizioni varie
CEI 2008 Es22,14Ma se il padrone si trova presente, non deve restituire; se si tratta di una bestia presa a nolo, la sua perdita è compensata dal prezzo del noleggio.
CEI 1974 22,15 Quando un uomo seduce una vergine non ancora fidanzata e pecca con lei, ne pagherà la dote nuziale ed essa diverrà sua moglie.
CEI 2008 Es22,15Quando un uomo seduce una vergine non ancora fidanzata e si corica con lei, ne pagherà il prezzo nuziale, e lei diverrà sua moglie.
CEI 1974 22,16 Se il padre di lei si rifiuta di dargliela, egli dovrà versare una somma di denaro pari alla dote nuziale delle vergini.
CEI 2008 Es22,16Se il padre di lei si rifiuta di dargliela, egli dovrà versare una somma di denaro pari al prezzo nuziale delle vergini.
CEI 1974 22,17 Non lascerai vivere colei che pratica la magìa.
CEI 2008 Es22,17Non lascerai vivere colei che pratica la magia.
CEI 1974 22,18 Chiunque si abbrutisce con una bestia sia messo a morte.
CEI 2008 Es22,18Chiunque giaccia con una bestia sia messo a morte.
CEI 1974 22,19 Colui che offre un sacrificio agli dei, oltre al solo Signore, sarà votato allo sterminio.
CEI 2008 Es22,19Colui che offre un sacrificio agli dèi, anziché al solo Signore, sarà votato allo sterminio.
CEI 1974 22,20 Non molesterai il forestiero né lo opprimerai, perché voi siete stati forestieri nel paese d`Egitto.
CEI 2008 Es22,20Non molesterai il forestiero né lo opprimerai, perché voi siete stati forestieri in terra d'Egitto.
CEI 1974 22,21 Non maltratterai la vedova o l`orfano.
CEI 2008 Es22,21Non maltratterai la vedova o l'orfano.
CEI 1974 22,22 Se tu lo maltratti, quando invocherà da me l`aiuto, io ascolterò il suo grido,
CEI 2008 Es22,22Se tu lo maltratti, quando invocherà da me l'aiuto, io darò ascolto al suo grido,
CEI 1974 22,23 la mia collera si accenderà e vi farò morire di spada: le vostre mogli saranno vedove e i vostri figli orfani.
CEI 2008 Es22,23la mia ira si accenderà e vi farò morire di spada: le vostre mogli saranno vedove e i vostri figli orfani.
CEI 1974 22,24 Se tu presti denaro a qualcuno del mio popolo, all`indigente che sta con te, non ti comporterai con lui da usuraio: voi non dovete imporgli alcun interesse.
CEI 2008 Es22,24Se tu presti denaro a qualcuno del mio popolo, all'indigente che sta con te, non ti comporterai con lui da usuraio: voi non dovete imporgli alcun interesse.
CEI 1974 22,25 Se prendi in pegno il mantello del tuo prossimo, glielo renderai al tramonto del sole,
CEI 2008 Es22,25Se prendi in pegno il mantello del tuo prossimo, glielo renderai prima del tramonto del sole,
CEI 1974 22,26 perché è la sua sola coperta, è il mantello per la sua pelle; come potrebbe coprirsi dormendo? Altrimenti, quando invocherà da me l`aiuto, io ascolterò il suo grido, perché io sono pietoso.
CEI 2008 Es22,26perché è la sua sola coperta, è il mantello per la sua pelle; come potrebbe coprirsi dormendo? Altrimenti, quando griderà verso di me, io l'ascolterò, perché io sono pietoso.
CEI 1974 22,27 Non bestemmierai Dio e non maledirai il principe del tuo popolo.
CEI 2008 Es22,27Non bestemmierai Dio e non maledirai il capo del tuo popolo.
CEI 1974 22,28 Non ritarderai l`offerta di ciò che riempie il tuo granaio e di ciò che stilla dal tuo frantoio.
Il primogenito dei tuoi figli lo darai a me.
CEI 2008 Es22,28Non ritarderai l'offerta di ciò che riempie il tuo granaio e di ciò che stilla dal tuo frantoio.
Il primogenito dei tuoi figli lo darai a me.
CEI 1974 22,29 Così farai per il tuo bue e per il tuo bestiame minuto: sette giorni resterà con sua madre, l`ottavo giorno me lo darai.
CEI 2008 Es22,29Così farai per il tuo bue e per il tuo bestiame minuto: sette giorni resterà con sua madre, l'ottavo giorno lo darai a me.
CEI 1974 22,30 Voi sarete per me uomini santi: non mangerete la carne di una bestia sbranata nella campagna, la getterete ai cani.




CEI 2008 Es22,30Voi sarete per me uomini santi: non mangerete la carne di una bestia sbranata nella campagna, ma la getterete ai cani.