CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Baruc - 4
Baruc
CEI 1974 Torna al libro
CEI 2008
CEI 1974
4
4,1 Essa è il libro dei decreti di Dio,
è la legge che sussiste nei secoli;
quanti si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l`abbandonano moriranno.
è la legge che sussiste nei secoli;
quanti si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l`abbandonano moriranno.
CEI 2008
Bar4,1 Essa è il libro dei decreti di Dio
e la legge che sussiste in eterno;
tutti coloro che si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l'abbandonano moriranno.
e la legge che sussiste in eterno;
tutti coloro che si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l'abbandonano moriranno.
CEI 1974
Beati noi, o Israele,
perché ciò che piace a Dio ci è stato rivelato.
Esortazione
perché ciò che piace a Dio ci è stato rivelato.
Esortazione
CEI 1974
4,6 Siete stati venduti alle genti
non per essere annientati,
ma perché avete provocato lo sdegno di Dio
siete stati consegnati ai nemici.
non per essere annientati,
ma perché avete provocato lo sdegno di Dio
siete stati consegnati ai nemici.
CEI 2008
Bar4,6Siete stati venduti alle nazioni
non per essere annientati,
ma perché avete fatto adirare Dio
siete stati consegnati ai nemici.
non per essere annientati,
ma perché avete fatto adirare Dio
siete stati consegnati ai nemici.
CEI 1974
4,8 Avete dimenticato chi vi ha allevati, il Dio eterno,
avete afflitto colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
avete afflitto colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
CEI 2008
Bar4,8Avete dimenticato chi vi ha allevati, il Dio eterno,
avete afflitto anche colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
avete afflitto anche colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
CEI 1974
4,9 Essa ha visto piombare su di voi l`ira divina
e ha esclamato: Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
e ha esclamato: Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
CEI 2008
Bar4,9Essa ha visto piombare su di voi l'ira divina
e ha esclamato: "Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
e ha esclamato: "Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
CEI 1974
4,10 Ho visto, infatti, la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
CEI 2008
BarHo visto, infatti, la schiavitù in cui l'Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
4,10
In tutta la preghiera Dio è chiamato l’Eterno (ad es. 4,10.14.20), un modo per sottolineare la sua unicità e onnipotenza diversamente dagli idoli.
CEI 1974
4,12 Nessuno goda di me nel vedermi vedova e desolata;
sono abbandonata per i peccati dei miei figli
che deviarono dalla legge di Dio,
sono abbandonata per i peccati dei miei figli
che deviarono dalla legge di Dio,
CEI 2008
Bar4,12Nessuno goda di me nel vedermi vedova
e abbandonata da molti;
sono stata lasciata sola per i peccati dei miei figli,
perché hanno deviato dalla legge di Dio,
e abbandonata da molti;
sono stata lasciata sola per i peccati dei miei figli,
perché hanno deviato dalla legge di Dio,
CEI 1974
4,13 non si curarono dei suoi decreti,
non seguirono i suoi comandamenti,
non procedettero per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
non seguirono i suoi comandamenti,
non procedettero per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
CEI 2008
Bar4,13non hanno riconosciuto i suoi decreti,
non hanno seguito i suoi comandamenti,
non hanno proceduto per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
non hanno seguito i suoi comandamenti,
non hanno proceduto per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
CEI 1974
4,14 Venite, o città vicine di Sion,
considerate la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
considerate la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
CEI 2008
Bar4,14Venite, o città vicine di Sion,
ricordatevi la schiavitù in cui l'Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
ricordatevi la schiavitù in cui l'Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
CEI 1974
4,15 Ha mandato contro di loro un popolo lontano,
una gente perversa di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini,
una gente perversa di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini,
CEI 2008
Bar4,15Ha mandato contro di loro una nazione da lontano,
una nazione malvagia di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi né pietà dei bambini.
una nazione malvagia di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi né pietà dei bambini.
CEI 2008
Bar4,16Hanno strappato via i prediletti della vedova
e l'hanno lasciata sola, senza figlie".
e l'hanno lasciata sola, senza figlie".
CEI 1974
4,20 Ho deposto l`abito di pace,
ho indossato il cilicio della supplica,
griderò all`Eterno per tutti i miei giorni.
ho indossato il cilicio della supplica,
griderò all`Eterno per tutti i miei giorni.
CEI 2008
Bar4,20Ho deposto l'abito di pace,
ho indossato la veste di sacco per la supplica,
griderò all'Eterno per tutti i miei giorni.
ho indossato la veste di sacco per la supplica,
griderò all'Eterno per tutti i miei giorni.
CEI 1974
4,21 Coraggio, figli miei, gridate a Dio
ed egli vi libererà dall`oppressione
e dal potere dei vostri nemici.
ed egli vi libererà dall`oppressione
e dal potere dei vostri nemici.
CEI 2008
Bar4,21Coraggio, figli miei, gridate a Dio,
ed egli vi libererà dall'oppressione
e dalle mani dei nemici.
ed egli vi libererà dall'oppressione
e dalle mani dei nemici.
CEI 1974
4,22 Io, infatti, spero dall`Eterno la vostra salvezza.
Una grande gioia mi viene dal Santo,
per la misericordia che presto vi giungerà
dall`Eterno vostro salvatore.
Una grande gioia mi viene dal Santo,
per la misericordia che presto vi giungerà
dall`Eterno vostro salvatore.
CEI 1974
4,23 Vi ho visti partire fra gemiti e pianti,
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
CEI 2008
Bar4,23Vi ho lasciati andare con dolore e pianto,
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
CEI 1974
4,24 Come ora le città vicine di Sion
hanno visto la vostra schiavitù,
così vedranno ben presto la vostra salvezza
da parte del vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell`Eterno.
hanno visto la vostra schiavitù,
così vedranno ben presto la vostra salvezza
da parte del vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell`Eterno.
CEI 2008
Bar4,24Come ora le città vicine di Sion
vedono la vostra schiavitù,
così ben presto vedranno la salvezza
che vi giungerà dal vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell'Eterno.
vedono la vostra schiavitù,
così ben presto vedranno la salvezza
che vi giungerà dal vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell'Eterno.
CEI 1974
4,25 Figli, sopportate con pazienza la collera
che da Dio è venuta su di voi.
Il nemico vi ha perseguitati,
ma vedrete ben presto la sua rovina
e calcherete il piede sul suo collo.
che da Dio è venuta su di voi.
Il nemico vi ha perseguitati,
ma vedrete ben presto la sua rovina
e calcherete il piede sul suo collo.
CEI 2008
Bar4,25Figli, sopportate con pazienza la collera
che da Dio è venuta su di voi.
Il tuo nemico ti ha perseguitato,
ma vedrai ben presto la sua rovina
e gli calpesterai la nuca.
che da Dio è venuta su di voi.
Il tuo nemico ti ha perseguitato,
ma vedrai ben presto la sua rovina
e gli calpesterai la nuca.
CEI 1974
4,26 I miei figli tanto delicati
hanno dovuto battere aspri sentieri,
incalzati come gregge rapito dal nemico.
hanno dovuto battere aspri sentieri,
incalzati come gregge rapito dal nemico.
CEI 2008
Bar4,26I miei teneri figli
hanno camminato per aspri sentieri,
sono stati portati via come gregge rapito dal nemico.
hanno camminato per aspri sentieri,
sono stati portati via come gregge rapito dal nemico.
CEI 1974
4,28 Però, come pensaste di allontanarvi da Dio,
così ritornando decuplicate lo zelo per ricercarlo,
così ritornando decuplicate lo zelo per ricercarlo,
CEI 2008
Bar4,28Però, come pensaste di allontanarvi da Dio,
così, ritornando, decuplicate lo zelo per ricercarlo;
così, ritornando, decuplicate lo zelo per ricercarlo;
CEI 1974
4,29 poiché chi vi ha afflitti con tante calamità
vi darà anche, con la salvezza, una gioia perenne.
Ritorno
vi darà anche, con la salvezza, una gioia perenne.
Ritorno
CEI 2008
Bar4,29perché chi vi ha afflitto con tanti mali
vi darà anche, con la vostra salvezza, una gioia perenne.
vi darà anche, con la vostra salvezza, una gioia perenne.
CEI 1974
Coraggio, Gerusalemme!
Colui che ti ha dato un nome ti consolerà.
Colui che ti ha dato un nome ti consolerà.
CEI 1974
4,32 maledette le città in cui sono stati schiavi i tuoi figli,
maledetta colei che li ha trattenuti.
maledetta colei che li ha trattenuti.
CEI 2008
Bar4,32sventurate le città in cui sono stati schiavi i tuoi figli,
sventurata colei che li ha trattenuti.
sventurata colei che li ha trattenuti.
CEI 1974
4,33 Come ha gioito per la tua caduta
e si è allietata per la tua rovina,
così patirà per la sua desolazione.
e si è allietata per la tua rovina,
così patirà per la sua desolazione.
CEI 2008
Bar4,33Come ha gioito per la tua caduta
e si è allietata per la tua rovina,
così si affliggerà per la sua solitudine.
e si è allietata per la tua rovina,
così si affliggerà per la sua solitudine.
CEI 2008
Bar4,34Le toglierò l'esultanza di essere così popolata,
la sua insolenza sarà cambiata in dolore.
la sua insolenza sarà cambiata in dolore.
CEI 1974
4,35 Un fuoco cadrà su di lei per lunghi giorni
per volere dell`Eterno
e per molto tempo sarà abitata da demoni.
per volere dell`Eterno
e per molto tempo sarà abitata da demoni.
CEI 2008
Bar4,35Un fuoco cadrà su di essa per lunghi giorni
per volere dell'Eterno,
e per molto tempo sarà abitata da dèmoni.
per volere dell'Eterno,
e per molto tempo sarà abitata da dèmoni.
CEI 1974
4,37 Ecco, ritornano i figli che hai visti partire,
ritornano insieme riuniti dall`oriente all`occidente,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.
ritornano insieme riuniti dall`oriente all`occidente,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.
CEI 2008
Bar4,37Ecco, ritornano i figli che hai visto partire,
ritornano insieme riuniti,
dal sorgere del sole al suo tramonto,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.
ritornano insieme riuniti,
dal sorgere del sole al suo tramonto,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.